Kufr ist nicht nur der „Unglaube“ übersetzt.
1.
Kurf in Bezug auf
Allah: besteht aus 5 Erscheinungsformen:
-
Kurf des
kompletten Verleugnens: Diese Art äußert sich in absichtlichem äußerlichem und innerlichem Verleugnen der Existenz Allah(s). Diese Form ist ein
Synonym für Atheismus.
-
Kufr der
Heuchelei: Diese Art äußert sich als rein formale äußerliche Anerkennung des Daseins von Allah mit
gleichzeitigem innerlichem Leugnen.
-
Kufr der Ignoranz:
Diese Art äußert sich in absichtlich vorgetäuschtem äußerlichem Leugnen des
Daseins v. Allah, d.h. Abstreiten trotz echter innerer Überzeugung.
-
Kufr des Trotzes:
Diese Art äußert sich als formal
korrekte äußerliche & innerliche Anerkennung der Existenz Allah(s), ohne jedoch die notwendigen
Konsequenzen daraus zu ziehen und Allah
zu dienen, durch Verherrlichung und Anbetung, durch Unterwerfung, Bindung
und Hingabe.
-
Kufr des
Polytheismus: Diese Art äußert
sich in echter (tiefer innerer Überzeugung) äußerlicher & innerlicher
Anerkennung des Daseins von Allah in
Kombination mit einer komplett inkorrekter Praxis. Die Verherrlichung und
Anbetung Allah(s) wird auf eigenmächtig
festgelegte und unzulässige Art & Weise praktiziert, z.B. Zuhilfenahme
eines Vermittlers zu Allah oder/und zusätzlicher göttliche Mächte neben Allah.
2.
Kufr im islamischen
Kontext
-
Jede
Religion, Glaubensgemeinschaft, Weltanschauung oder Gruppierung außerhalb des Islams fällt unter die
Rubrik: „KUFR“.
-
Das komplett bzw. partiell bewußte Leugnen eines Iman-Inhaltes und/oder eines eindeutigen
Gebotes des islamischen Din (religiöse
Handlung) fällt unter die Rubrik: „KUFR“
-
Heuchelei im Sinne von „rein formalem“, d.h.
äußerlichem Bekenntnis zum Islam (ohne echter innerer Überzeugung- mehr Schein
als Sein), fällt unter die Rubrik: „KUFR“ – diese Form gilt als die verabscheuungswürdigste
Art des Kufr.
-
Jeder
Verstoß gegen die Prinzipien von Tauhid
(d.h. des islamischen Verständnisses des Monotheismus bzw. REINES Monotheismus)
fällt unter die Rubrik: „KUFR“
-
…
Personen, die Kufr praktizieren, heißen dementsprechend:
Mask.: sg. Kafir, pl. Kafirun bzw. Kuffar
Fem.: sg. Kafira, pl. Kafirat
Resümee
Bei der Übersetzung des Wortes „Kafir“ müssen zwei
Ebenen berücksichtigt werden:
- Die sprachliche
Ebene: hier: unterschiedliche Bedeutung: Ackerbauer, undankbar sein,
zudecken, verhüllen, Lossagung, Ignoranz, etc.
- Die religiöse Ebene:
hier: als Sammelbegriff für das Gegenteil von Muslim/Muslima/
Muslime/Musliminnen. D.h. Mögliche Übersetzung für die elementare Bedeutung von
Kafir/Kafira : „der/die NICHT-Gottergebene“,
aber auch Personengruppen, die eine bestimmte Geisteshaltung haben:
d.h. nicht nur Atheisten,
Polytheisten, sondern auch sogenannte
Muslime, die einen Pflichtteil des islamischen Din aberkennen, Juden/Christen, die die Prophetenschaft Mohammeds
saws. und den Quran als die Offenbarung Allah(s) ignorieren/ nicht anerkennen.